
Eredeti cím: Die Blechtrommel. Én a Magvető Kiadó féle, 1980-as változatot olvastam, amelynek fordítója nem más, mint a Szíjgyártó László.
Magára a műre nem szeretnék hosszú himnuszokkal reagálni: meghagyom Oskar Matzerath, azaz Oskar Bronski (ki ki ossza be magának, a mű ismeretében) egyszerűségéhez méltóan magamban a könyvet, a könyvet, ami maga az élet.
Günter Grass: A bádogdob. Hányszor fogom vissza-vissza idézni történetedet, világlátásod, szurkos boszorkád egy napozó ágyra kifeküdve a jó ebéd után, számban fogpiszkálót tartva, karom mögé rejtve szememet?
Nehéz volna összefoglalni történetedet: meghagyom az irodalom kutatóinak. Minden mást, amit adhatsz, azt örökül hagyom a kíváncsi nemzedéknek, akik nem tudják, mért van lyuk a kirakatokon, mért törik be néhol az üveg, milyen együgyü az emberi faj, és akik nem unták meg várni, hogy meghallják, amikor dobszólóba kezd a kis Jézuska a bal oltáron...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése